神称空气为天有晚上有早晨是第二日 -创世记1:8
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:1:8 神称空气为「天」。有晚上,有早晨,是第二日。
新译本: 神称穹苍为天。有晚上,有早晨;这是第二日。
和合本2010版:上帝称穹苍为「天」。有晚上,有早晨,这是第二日。
思高译本: 天主称穹苍为「天」,天主看了认为好。过了晚上,过了早晨,这是第二天。
吕振中版:上帝称穹苍爲天:有晚上有早晨,是第二日。
ESV译本:And God called the expanse Heaven. And there was evening and there was morning, the second day.
文理和合本: 上帝谓穹苍为天、有夕有朝、是乃二日、○
神天圣书本: 其空神名之为天。且夕旦为次日也。
文理委办译本经文: 上帝谓穹苍为天、有夕有朝、是乃二日。○
使水归海使地显露
施约瑟浅文理译本经文: 爰号清气为天。此朝夕乃第二日之朝夕也。
马殊曼译本经文: 爰号清气为天。此朝夕乃第二日之朝夕也。
现代译本2019: 他称穹苍为「天空」。晚间过去,清晨来临;这是第二天。
相关链接:创世记第1章-8节注释