于是 神造了两个大光大的管昼小的管夜又造众星 -创世记1:16
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:1:16于是 神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星,
新译本:于是, 神造了两个大光体,大的管昼,小的管夜;又造了星星。
和合本2010版:于是上帝造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。
思高译本: 天主于是造了两个大光体:较大的控制白天,较小的控制黑夜,并造了星宿。
吕振中版:于是上帝造了两个大的发光体:一个较大的发光体来管白昼,一个较小的发光体来管黑夜;又造星辰。
ESV译本:And God made the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars.
文理和合本: 上帝造二巨光、大者司昼、小者司夜、亦造星辰、
神天圣书本: 且神成造两大光者。其大光以理日。其小光以理夜也。亦造星者也。
文理委办译本经文: 上帝造二耿光、大以理昼、小以理夜、亦造星辰。
施约瑟浅文理译本经文: 神造二大光。以至大者司昼。至小者司夜。并造星宿
马殊曼译本经文: 神造二大光。以至大者司昼。至小者司夜。并造星宿
现代译本2019: 于是上帝创造了两个大光体:太阳支配白天;月亮管理黑夜。他又造了星星。
相关链接:创世记第1章-16节注释