巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日巴比伦王的臣僕、护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷 -列王纪下25:8
和合本原文:25:8巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣僕、护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷,
新译本:五月七日,就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年,巴比伦王的大臣,护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。
和合本2010版:( 耶 52:12-33 ) 巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七,巴比伦王的臣僕尼布撒拉旦护卫长进入耶路撒冷,
思高译本: 巴比伦王拿步高为王十九年五月七日,巴比伦王的大臣,卫队长乃步匝辣当来到了耶路撒冷,
吕振中版:五月七日、当巴比伦王尼布甲尼撒王十九年、巴比伦王的臣僕、护卫长尼布撒拉旦、来到耶路撒冷。
ESV译本:In the fifth month, on the seventh day of the month—that was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.
文理和合本: 巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月七日、其臣侍卫长尼布撒拉旦至耶路撒冷、
神天圣书本: 夫于五月初七日、即于巴比伦王之第十九年、巴比伦王之僕、即卫兵之将者、尼布撒拉但上至耶路撒冷来。
文理委办译本经文: 巴比伦王尼布甲尼撒十九年、五月七日、其臣僕侍卫长、尼布撒剌担至耶路撒冷。
施约瑟浅文理译本经文: 于第五月第七日。即巴比伦王尼布加尼色耳王之十九年巴比伦王之臣。军之统领尼布沙耳亚但来于耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 于第五月第七日。即巴比伦王尼布加尼色耳王之十九年巴比伦王之臣。军之统领尼布沙耳亚但来于耶路撒冷。
现代译本2019:( 耶 52:12-23 ) 巴比伦王尼布甲尼撒的第十九年五月七日,王的顾问兼护卫长尼布撒拉旦进入耶路撒冷。
相关链接:列王纪下第25章-8节注释