福音家园
阅读导航

王和犹大众人与耶路撒冷的居民并祭司、先知和所有的百姓无论大小都一同上到耶和华的殿;王就把耶和华殿里所得的约书念给他们听 -列王纪下23:2

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:23:2王和犹大众人与耶路撒冷的居民,并祭司、先知,和所有的百姓,无论大小,都一同上到耶和华的殿;王就把耶和华殿里所得的约书念给他们听。

新译本:王登上耶和华的殿,犹大众人、耶路撒冷所有的居民,还有祭司、先知和众民,不论大小,都一同前往。王就把在耶和华殿发现的约书所记的一切话都念给他们听。

和合本2010版: 王和犹大众人、耶路撒冷的居民、祭司、先知,以及所有的百姓,无论大小,都一同上到耶和华的殿去;王把耶和华殿裏所发现的约书上一切的话读给他们听。

思高译本: 君王同所有的犹大人、耶路撒冷的居民、众司祭、众先知、全体人民,不分贵贱大小,上了上主圣殿,将在上主殿内寻获的约书上的一切话,读给他们听。

吕振中版:王上永恆主的殿,犹大衆人和耶路撒冷的居民、都跟他一同去;还有祭司和神言人们、以及衆民、无论大小也都去;王就把永恆主殿裏所发现的约书裏面一切的话都唸给他们听。

ESV译本:And the king went up to the house of the LORD, and with him all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem and the priests and the prophets, all the people, both small and great. And he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant that had been found in the house of the LORD.

文理和合本: 王与犹大人、耶路撒冷居民、祭司先知、及所有民众、无论长幼、咸上耶和华室、王诵耶和华室中、所得约书之言、俾众听闻、

神天圣书本: 王乃上进神主之家、而如大之诸人、及住耶路撒冷之诸人、及司祭者、及先知者、与众民、大连小者、亦皆同之上去。其以曾遇在神主家内约书之诸言、而读与伊等耳听也。○

文理委办译本经文: 及其居民、祭司、先知、由尊逮卑、咸入耶和华殿、王诵殿中所得之约书、使民咸闻。

率民立约于上帝前一心一志事奉上帝废除偶像淫祀

施约瑟浅文理译本经文: 王上耶贺华之堂。如大之众人与耶路撒冷之众居民偕之。祭者辈。预知辈。众民。大连小。其读所获于耶和华堂约书之诸言与众民听。

马殊曼译本经文: 王上耶贺华之堂。如大之众人与耶路撒冷之众居民偕之。祭者辈。预知辈。众民。大连小。其读所获于耶和华堂约书之诸言与众民听。

现代译本2019: 一起到圣殿去。还有祭司、先知,和所有的人民,无论贫富,也都到了圣殿。王在他们面前高声宣读那在圣殿里发现的约书。

相关链接:列王纪下第23章-2节注释

更多关于: 列王纪下   耶路撒冷   耶和华   先知   祭司   犹大   居民   给他们   大小   就把   经文   大连   之众   书之   发现   所得   与众   人与   所获   书上   话都   上到   诸人   百姓

相关主题

返回顶部
圣经注释