在耶和华殿宇中筑坛耶和华曾指着这殿说:我必立我的名在耶路撒冷 -列王纪下21:4
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:21:4在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:「我必立我的名在耶路撒冷。」
新译本:他又在耶和华的殿内建造祭坛,耶和华曾指着这殿说:「我要立我的名在耶路撒冷。」
和合本2010版: 他在耶和华殿中筑坛,耶和华曾指着这殿说:「我必立我的名在耶路撒冷。」
思高译本: 虽然上主曾指着圣殿说过:「我要将我的名立在耶路撒冷。」但他仍在上主的殿内建立了一些祭坛,
吕振中版:他竟又在永恆主殿中爲外族的神筑了祭坛;这殿就是永恆主曾指着说:『我必立我名在耶路撒冷』的。
ESV译本:And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, “In Jerusalem will I put my name.”
文理和合本: 在耶和华室建坛、昔耶和华指此室而言曰、我必寄我名于耶路撒冷、
神天圣书本: 其建各祭台在神主之家、而神主亦曾有说及之云、我将置我名在耶路撤冷也。
文理委办译本经文:昔耶和华曰、耶路撒冷必为吁我名之所、马拿西筑坛于其殿之二院、崇拜天象、
施约瑟浅文理译本经文: 其建祭台于耶贺华之堂。以是耶贺华云。我将安吾名于耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 其建祭台于耶贺华之堂。以是耶贺华云。我将安吾名于耶路撒冷。
现代译本2019: 他在上主吩咐应该敬拜上主的圣殿里面造了异教祭坛,
相关链接:列王纪下第21章-4节注释