福音家园
阅读导航

玛拿西行耶和华眼中看为恶的事使犹大人陷在罪里又流许多无辜人的血充满了耶路撒冷从这边直到那边 -列王纪下21:16

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:21:16玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。

新译本:此外,玛拿西又流了许多无辜人的血,耶路撒冷,从这边直到那边,都满了血。这还是在他使犹大人犯罪,去行耶和华看为恶的事那罪之外。

和合本2010版: 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大陷入罪裏,又流许多无辜人的血,直到这血充满了耶路撒冷,从这边到那边。

思高译本: 默纳舍除了使犹大陷于罪恶,行了上主视为恶的事以外,还流了许多无辜者的血,使耶路撒冷血流成河,从这边流到那边。

吕振中版:不但如此,玛拿西还流了无辜的血非常之多,以致耶路撒冷、从这边到那边都满了血;此外还有他所犯的那罪,就是使犹大人犯了罪、而行永恆主所看爲坏的那事。

ESV译本:Moreover, Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the LORD.

文理和合本: 玛拿西行耶和华所恶、陷犹大人于罪、此外、又多流无辜之血、遍满耶路撒冷四境、

神天圣书本: 再者、除马拿色之罪、即其所用使以色耳犯罪者、而行恶于神主面前者外、其亦流无罪者之血甚多、致满耶路撒冷自一边至那边也。○

文理委办译本经文: 马拿西耶路撒冷四境、多杀不辜、又作恶于耶和华前、陷犹大族于罪戾。

施约瑟浅文理译本经文:马拿色流甚多无辜之血至耶路撒冷被满自一边至别边。况又以厥恶而使如大辈作恶。于行耶贺华所恨者也。

马殊曼译本经文:马拿色流甚多无辜之血至耶路撒冷被满自一边至别边。况又以厥恶而使如大辈作恶。于行耶贺华所恨者也。

现代译本2019: 玛拿西不只领犹大人民拜偶像,使他们做上主看为邪恶的事,他也杀了许多无辜的人民,使耶路撒冷的街道流满了血。

相关链接:列王纪下第21章-16节注释

更多关于: 列王纪下   耶路撒冷   犹大   无辜   耶和华   经文   满了   流了   甚多   人犯   而行   又以   者也   西行   眼中   犯罪者   无辜者   在他   他也   血流成河   杀了   使他   之多   这还

相关主题

返回顶部
圣经注释