福音家园
阅读导航

希西家行耶和华眼中看为正的事效法他祖大卫一切所行的 -列王纪下18:3

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:18:3希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

新译本:他行耶和华看为正的事,效法他的祖宗大卫一切所行的。

和合本2010版: 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖先大卫一切所行的。

思高译本: 希则克雅行了上主视为正义的事,完全像他祖先达味所行的一样;

吕振中版:希西家行永恆主所看爲对的事,都照他的祖大卫一切所行的。

ESV译本:And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.

文理和合本: 希西家行耶和华所悦、悉效其祖大卫所为、

神天圣书本: 其行是在神主之前、照其祖父大五得凡行焉。○

文理委办译本经文: 行善于耶和华前、于祖大闢所为、是则是效、

废除偶像淫祀因而利达

施约瑟浅文理译本经文: 其行耶贺华所悦照依厥祖大五得之所行。

马殊曼译本经文: 其行耶贺华所悦照依厥祖大五得之所行。

现代译本2019: 希西家效法他先祖大卫王的榜样,做了上主认为对的事。

相关链接:列王纪下第18章-3节注释

更多关于: 列王纪下   大卫   耶和华   所行   经文   所为   祖先   眼中   是在   则是   先祖   祖父   祖宗   像他   榜样   书本   正义   利达   原文   委办   约瑟   偶像   神主   希西家

相关主题

返回顶部
圣经注释