希西家行耶和华眼中看为正的事效法他祖大卫一切所行的 -列王纪下18:3
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:18:3希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。
新译本:他行耶和华看为正的事,效法他的祖宗大卫一切所行的。
和合本2010版: 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖先大卫一切所行的。
思高译本: 希则克雅行了上主视为正义的事,完全像他祖先达味所行的一样;
吕振中版:希西家行永恆主所看爲对的事,都照他的祖大卫一切所行的。
ESV译本:And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
文理和合本: 希西家行耶和华所悦、悉效其祖大卫所为、
神天圣书本: 其行是在神主之前、照其祖父大五得凡行焉。○
文理委办译本经文: 行善于耶和华前、于祖大闢所为、是则是效、
废除偶像淫祀因而利达
施约瑟浅文理译本经文: 其行耶贺华所悦照依厥祖大五得之所行。
马殊曼译本经文: 其行耶贺华所悦照依厥祖大五得之所行。
现代译本2019: 希西家效法他先祖大卫王的榜样,做了上主认为对的事。
相关链接:列王纪下第18章-3节注释