福音家园
阅读导航

他登基的时候年二十岁在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大卫行耶和华─他 神眼中看为正的事 -列王纪下16:2

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:16:2他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大卫行耶和华─他 神眼中看为正的事,

新译本:亚哈斯登基的时候是二十岁,他在耶路撒冷作王十六年。但是他不像他祖宗大卫行耶和华他的 神看为正的事,

和合本2010版: 他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大卫行耶和华-他上帝眼中看为正的事,

思高译本: 他登极时年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他没有像他祖先达味一样,行了上主他的天主视为正义的事,

吕振中版:他登极的时候二十岁;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖大卫行永恆主他的上帝所看爲对的事,

ESV译本:Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the LORD his God, as his father David had done,

文理和合本: 时、年二十岁、在耶路撒冷为王、历十六年、不若厥祖大卫、行其上帝耶和华所悦、

神天圣书本: 其登位时、年纪二十岁。其于耶路撒冷在位十六年。其不行是于神主之眼前、不似厥祖父大五得

文理委办译本经文: 年二十在耶路撒冷为王、凡历十六载、不行善于上帝耶和华前、不绳其祖大闢之武、

施约瑟浅文理译本经文: 亚遐士始王时。年方二十。王十六载于耶路撒冷。而非似厥祖大五得耶贺华所悦者。

马殊曼译本经文: 亚遐士始王时。年方二十。王十六载于耶路撒冷。而非似厥祖大五得耶贺华所悦者。

现代译本2019: 当时他二十岁;他在耶路撒冷统治了十六年。他没有效法他的先祖大卫王,做上主—他的上帝认为对的事,

相关链接:列王纪下第16章-2节注释

更多关于: 列王纪下   耶路撒冷   大卫   二十岁   十六年   耶和华   像他   他在   二十   上帝   他不   经文   而非   祖先   为王   眼中   先祖   祖父   天主   他没   祖宗   书本   不似   正义

相关主题

返回顶部
圣经注释