福音家园
阅读导航

他行耶和华眼中看为恶的事效法他列祖所行的不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪 -列王纪下15:9

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:15:9他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

新译本:他行耶和华看为恶的事,好像他祖先所行的,没有转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。

和合本2010版: 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪裏的那罪。

思高译本: 他行了上主视为恶的事,像他的祖先所行的一样,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。

吕振中版:他行永恆主所看爲坏的事,像他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安的罪、耶罗波安使以色列人犯的那罪。

ESV译本:And he did what was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin.

文理和合本: 行耶和华所恶、效其列祖所为、不离弃尼八耶罗波安以色列人之罪、

神天圣书本: 其行恶于神主之前、如厥父已行焉。其不离开尼巴得之子耶罗波亚麦已使以色耳犯罪者之罪也。

文理委办译本经文:耶和华前所行不善、济列祖之恶、恆从尼八耶罗破暗所为、使以色列族陷罪。

施约瑟浅文理译本经文: 其行耶贺华所恨者。乃效厥列祖所行而弗弃尼拔耶路波安所使以色耳勒辈作恶之诸恶。

马殊曼译本经文: 其行耶贺华所恨者。乃效厥列祖所行而弗弃尼拔耶路波安所使以色耳勒辈作恶之诸恶。

现代译本2019: 他跟他的先祖一样做了上主看为邪恶的事,仿效尼八的儿子耶罗波安王的坏榜样,领以色列人犯罪。

相关链接:列王纪下第15章-9节注释

更多关于: 列王纪下   以色列   所行   耶和华   耶罗   儿子   经文   不离开   祖先   人犯   所为   像他   之罪   以色列人   之子   眼中   犯罪者   先祖   他跟   榜样   书本   罪恶   邪恶   巴特

相关主题

返回顶部
圣经注释