乃是约旦河东、基列全地从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地 -列王纪下10:33
和合本原文:10:33乃是约旦河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地。
新译本:从约旦河以东,基列的全地,迦得人、流本人和玛拿西人之地,从靠近亚嫩河的亚罗珥起,至基列和巴珊。
和合本2010版: 就是约旦河东基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,包括基列和巴珊,就是迦得人、吕便人、玛拿西人的地。
思高译本: 侵佔了约但河东基肋阿得全地,即加得人,勒乌本和默纳协人的地方,从阿尔农河附近的阿洛厄尔城直到基肋阿得和巴商。
吕振中版:从约但河以东,沿至基列全地、迦得人如便人玛拿西人之地;从靠近亚嫩谿谷边的亚罗珥、沿至基列和巴珊、哈薛都击败了以色列人。
ESV译本:from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan.
文理和合本: 即约但东、基列全地、自亚嫩溪之亚罗珥、击迦得 流便 玛拿西人之地、基列与巴珊、
神天圣书本: 自若耳但于东、徧厄以利亚得地、厄得辈、流便辈、及马拿色辈、由近亚耳嫩河之亚罗耳以及厄以利亚得、及巴山者皆击也。○
文理委办译本经文: 即约但东、遍基列地、亚嫩溪旁之亚啰耳、及基列巴山地、为伽得 流便 马拿西所得之业。
施约瑟浅文理译本经文: 自若耳但东便。诸方记里亚度 厄得辈路氷辈马拿色辈自近亚耳暖河之。亚耳乌儿即记里亚度与巴山。○
马殊曼译本经文: 自若耳但东便。诸方记里亚度 厄得辈路氷辈马拿色辈自近亚耳暖河之。亚耳乌儿即记里亚度与巴山。○
现代译本2019: 约旦河以东所有的土地,南部直到亚嫩河边的亚罗珥城,包括基列和巴珊的领土,就是迦得、吕便、东玛拿西支族所住的地方。
相关链接:列王纪下第10章-33节注释