靠着殿所造的旁屋每层高五肘香柏木的栋樑搁在殿墙坎上 -列王纪上6:10
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:6:10靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋樑搁在殿墙坎上。
新译本:靠着圣殿所建的厢房,每层高两公尺两公寸,都用香柏木的梁木与殿连接。
和合本2010版: 靠着整个殿所造的厢房,每层高五肘,香柏木的梁板搁在殿的墙坎上。
耶和华的约
思高译本: 殿的四週建立了厢房,每层高五肘,用香柏木梁使之与殿墙相连接。
吕振中版:他建造了楼房靠着整个的殿,每层各高五肘①;都用香柏木料和殿连接着。
ESV译本:He built the structure against the whole house, five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.
文理和合本: 室之四周建屋、各高五肘、以香柏接连之、○
耶和华之约
神天圣书本: 其就建与全屋相连、而建几间房高五咕吡哆。此各房乃以楠木樑而安着在屋。○
文理委办译本经文: 以柏香木作台、各高五尺、四周附殿。
上帝许以必居其间
施约瑟浅文理译本经文: 其建房对堂皆五尺高。堂墻上棊盘用哬唎𠲅之枋。○
马殊曼译本经文: 其建房对堂皆五尺高。堂墻上棊盘用哬唎𠲅之枋。○
现代译本2019: 那三层厢房,每一层高两公尺两公寸,是靠着圣殿的外墙建的,也用香柏木的樑木连接在墙上。
相关链接:列王纪上第6章-10节注释