有管理他一半战车的臣子心利背叛他当他在得撒家宰亚杂家里喝醉的时候 -列王纪上16:9
和合本原文:16:9有管理他一半战车的臣子心利背叛他。当他在得撒家宰亚杂家里喝醉的时候,
新译本:他的臣僕心利,就是统率他一半战车的军长,密谋背叛他。那时他在得撒,在管理得撒王家的亚杂的家喝醉了,
和合本2010版: 他的大臣心利,就是管理他一半战车的军官背叛他。当他在得撒,在王宫的管家亚杂家裏喝醉的时候,
思高译本: 他的臣僕,即率领他半数战车的队长,齐默黎结党背叛了他。当他在提尔匝,他的家宰阿尔匝家喝醉酒时,
吕振中版:他的臣僕心利、就是管他半数战车的长官、谋害了他;那时他在得撒,在管理得撒那裏的王家事务者亚杂家裏喝醉了;
ESV译本:But his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. When he was at Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah,
文理和合本: 其僕心利、统战车之半者叛之、以拉在得撒家宰亚杂之室饮醉、
神天圣书本: 其于弟耳撒在厥管殿者亚耳沙之屋、正在自饮酣醉时、厥僕为厥各车一半之将者洗麦利谋叛向他、在弟耳撒。
文理委办译本经文: 治车骑之半者心哩、见以拉在得撒、家宰亚杂之室、饮酒已醉、则行谋叛、
施约瑟浅文理译本经文: 厥臣西巫利半厥车之将。合攻之。如向于地耳沙自饮醉于厥家臣亚耳色之室。于地耳沙。
马殊曼译本经文: 厥臣西巫利半厥车之将。合攻之。如向于地耳沙自饮醉于厥家臣亚耳色之室。于地耳沙。
现代译本2019: 有一个指挥王室半数战车的军官心利,图谋背叛他。一天,王在得撒主管王宫事务的大臣亚杂家里喝醉了;
相关链接:列王纪上第16章-9节注释