福音家园
阅读导航

暗利的儿子亚哈行耶和华眼中看为恶的事比他以前的列王更甚 -列王纪上16:30

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:16:30暗利的儿子亚哈行耶和华眼中看为恶的事,比他以前的列王更甚,

新译本:暗利的儿子亚哈行耶和华看为恶的事,比他以前所有的王更厉害。

和合本2010版: 暗利的儿子亚哈行耶和华眼中看为恶的事,比他以前所有的王更严重。

思高译本: 敖默黎的儿子阿哈布行了上主视为恶的事,甚于他以前的人。

吕振中版:暗利的儿子亚哈行永恆主所看爲坏的事,比他以前所有的王行的更坏。

ESV译本:And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who were before him.

文理和合本: 行耶和华所恶、较前王尤甚、

神天圣书本: 阿麦利之子亚下百行恶在神主之前、过于凡在其之先者。

文理委办译本经文: 行恶于耶和华前、较前王愈甚、

始崇事巴力亚哈时劦治重建耶利哥城因而丧子约书亚之诅言乃验

施约瑟浅文理译本经文: 乌利之子亚希百行恶于耶贺华之前。更甚于先伊者。

马殊曼译本经文: 乌利之子亚希百行恶于耶贺华之前。更甚于先伊者。

现代译本2019: 亚哈犯罪,做了上主看为邪恶的事,比他先前任何一个王更甚。

相关链接:列王纪上第16章-30节注释

更多关于: 列王纪上   耶和华   比他   之子   儿子   经文   甚于   更甚   的人   较前   眼中   任何一个   书本   先前   更厉害   邪恶   原文   委办   约瑟   之先   更坏   神主   尤甚   span

相关主题

返回顶部
圣经注释