王每逢进耶和华的殿护卫兵就拿这盾牌随后仍将盾牌送回放在护卫房 -列王纪上14:28
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:14:28王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。
新译本:王每次进耶和华殿的时候,卫兵就拿着这些盾牌,随后又把盾牌送回护卫室里。
和合本2010版: 每逢王进耶和华的殿,护卫兵就举起这些盾牌;随后仍将盾牌送回护卫室。
思高译本: 每逢君王进入上主的殿时,侍卫便手持这些盾牌;事后,仍将盾牌送回侍卫室中。
勒哈贝罕逝世
吕振中版:王每逢进永恆主的殿,卫兵总拿起这些盾牌来,随后又送回守卫室裏。
ESV译本:And as often as the king went into the house of the LORD, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
文理和合本: 王入耶和华室时、侍卫执干、后则反诸侍卫之室、
神天圣书本: 王凡进神主家时、兵负其干、而又拿之回到卡房裏也。○
文理委办译本经文: 王入耶和华殿时、趋承者负干、以从厥后、藏于趋承者所。
罗波暗卒其子亚庇雅继其位
施约瑟浅文理译本经文: 王进耶贺华之堂时。防御负之。及带之回于防御之房。
马殊曼译本经文: 王进耶贺华之堂时。防御负之。及带之回于防御之房。
现代译本2019: 王每次到圣殿去的时候,守卫就拿着这些盾牌,王离开以后又放回守卫室。
相关链接:列王纪上第14章-28节注释