福音家园
阅读导航

犹大人行耶和华眼中看为恶的事犯罪触动他的愤恨比他们列祖更甚 -列王纪上14:22

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:14:22犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。

新译本:犹大人行耶和华看为恶的事;他们所犯的罪,惹动他的妒忿比他们的列祖更厉害。

和合本2010版: 犹大人行耶和华眼中看为恶的事,以所犯的罪惹动他的妒忌,比他们的祖先所犯的一切更严重。

思高译本: 犹大人行了上主视为恶的事;他们所犯的罪比他们祖先所犯的,更激怒上主,

吕振中版:犹大人行永恆主所看爲坏的事,将他们所犯的罪来激动他的妒愤,比他们列祖所行的更坏。

ESV译本:And Judah did what was evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins that they committed, more than all that their fathers had done.

文理和合本: 犹大人行耶和华所恶、犯罪激耶和华之忌、较其列祖尤甚、

神天圣书本: 如大行恶于神主面前、而以伊等所行之罪激厥忌恨、过于伊等之列祖所行。

文理委办译本经文: 犹大人行恶于耶和华前、所犯罪愆、致干震怒、较先人尤甚、

施约瑟浅文理译本经文: 如大辈行恶于耶贺华之前。伊惹之怒以所行之恶。比伊列祖所行尤甚。

马殊曼译本经文: 如大辈行恶于耶贺华之前。伊惹之怒以所行之恶。比伊列祖所行尤甚。

现代译本2019: 犹大的人民得罪上主,比他们祖先所做的更惹他发怒。

相关链接:列王纪上第14章-22节注释

更多关于: 列王纪上   犹大   耶和华   人行   所犯   所行   经文   他们的   祖先   尤甚   行之   罪愆   眼中   先人   愤恨   所做   之列   而以   书本   更厉害   之罪   更甚   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释