所罗门的马是从埃及带来的是王的商人一群一群按着定价买来的 -列王纪上10:28
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:10:28所罗门的马是从埃及带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。
新译本:所罗门的马是从埃及和古厄运出来的,是王的商人从古厄按着定价买来的。
和合本2010版: 所罗门的马是从埃及( [ 10.28] 「埃及」不是南方的埃及,而是美索不达米亚北方的一国;下同。)和科威( [ 10.28] 「科威」可能是「基利亚」,是北方埃及的邻国;下同。)运来的,是王的商人按着定价从科威买来的。
思高译本: 撒罗满所有的马,都是慕兹黎和科厄运来的,是君王的商人付出定价,从科厄买来的。
吕振中版:所罗门所有的马是从慕斯利⑦和古厄⑧出口运来的;是王的商人从古厄⑧按价値买得来的。
ESV译本:And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders received them from Kue at a price.
文理和合本: 所罗门之马、来自埃及、乃王之商贾、依各羣之值而购者、
神天圣书本: 所罗门有各马、及细麻线、自以至比多带来。王之商辈为一定之价而受其细麻线。
文理委办译本经文: 所罗门之马成群、从埃及而至、王之商贾、如其值以得之、
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们得马匹并幼麻线自以至百多王之商卖幼麻线受价。
马殊曼译本经文: 所罗们得马匹并幼麻线自以至百多王之商卖幼麻线受价。
现代译本2019: 王的商人控制着从慕兹黎和基利家输入的马匹,
相关链接:列王纪上第10章-28节注释