示巴女王一切所要所求的所罗门王都送给她另外照自己的厚意餽送她于是女王和她臣僕转回本国去了 -列王纪上10:13
和合本原文:10:13示巴女王一切所要所求的,所罗门王都送给她,另外照自己的厚意餽送她。于是女王和她臣僕转回本国去了。
新译本:
所罗门的回礼(代下9:12)
所罗门王照着示巴女王所愿所求的一切赐给她,另外又厚厚地餽赠她。于是女王和她的臣僕都返回本国去了。和合本2010版: 所罗门王除了照自己的厚意餽赠示巴女王之外,凡她所提出的一切要求,所罗门王都送给她。于是女王和她臣僕转回,到本国去了。
所罗门的财富
思高译本: 撒罗满王除了照王的宽洪大量送给舍巴女王的礼品外,凡女王所要求的喜爱的物品,君王都送给了她。以后,她和自己的臣僕走了,回了本国。
撒罗满的财富
吕振中版:所罗门王除了照王的派头送给示巴女王的,还将女王所求所想要的都送给她。于是女王和她的臣僕就转回她本地去了。
ESV译本:And King Solomon gave to the queen of Sheba all that she desired, whatever she asked besides what was given her by the bounty of King Solomon. So she turned and went back to her own land with her servants.
文理和合本: 示巴女王所欲所求者、所罗门王悉予之、且循王之厚意、更有馈焉、遂与臣僕、返其故土、○
神天圣书本: 除王所罗门出其御礼格之盛丰所赐与是巴后者外、其又另赐之以他凡所愿、及凡所求者也。他连他诸僕、遂转身往其本国而去也。○
文理委办译本经文: 所罗门王以物馈示巴女王、更任其所欲、无论何求、皆以遗赠、厥后女王、与其臣僕返国。
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们与是巴之后凡其所欲的。凡其所问的。所罗们另外与之以上多。是巴之后遂偕诸臣旋厥本国焉。○
马殊曼译本经文: 所罗们与是巴之后凡其所欲的。凡其所问的。所罗们另外与之以上多。是巴之后遂偕诸臣旋厥本国焉。○
现代译本2019: 所罗门王慷慨地餽赠示巴女王各种礼物,除了依照惯例赠送的礼物以外,凡是示巴女王要求的,他都给她。于是女王和她的随从回示巴去了。
相关链接:列王纪上第10章-13节注释