摩西、亚伦与法老说话的时候摩西八十岁亚伦八十三岁 -出埃及记查经7:7
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:7:7摩西、亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
新译本:摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
和合本2010版:摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
亚伦的杖
思高译本: 当他们去与法郎会谈的时候,梅瑟八十岁,亚郎八十三岁。
吕振中版:摩西亚伦和法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
ESV译本:Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
文理和合本: 语法老时、摩西年八十、亚伦八十有三、○
杖化蛇为证
神天圣书本: 且摩西同亚伦对法拉阿讲时、摩西为八十岁、而亚伦为八十三岁。○
文理委办译本经文: 告法老时、摩西年八十、亚伦八十有三。○
杖化为蛇
施约瑟浅文理译本经文: 伊等言于法老时摩西年已八旬。亚伦年亦八十有三矣。○
马殊曼译本经文: 伊等言于法老时摩西年已八旬。亚伦年亦八十有三矣。○
现代译本2019: 他们跟国王交涉的时候,摩西已经八十岁,亚伦八十三岁。
相关链接:出埃及记第7章-7节注释