福音家园
阅读导航

埃及人都在河的两边挖地要得水喝因为他们不能喝这河里的水 -出埃及记查经7:24

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:7:24埃及人都在河的两边挖地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。

新译本:所有的埃及人都在河的周围掘地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。

和合本2010版:所有的埃及人都沿着尼罗河边挖掘,要找水喝,因为他们不能喝河裏的水。

思高译本: 因为全埃及的人不能喝河中的水,便在河的附近掘水喝。

第二灾、虾蟆

吕振中版:埃及人都在河的周围挖地,要得水喫,因爲他们不能喫这河裏的水。

ESV译本:And all the Egyptians dug along the Nile for water to drink, for they could not drink the water of the Nile.

文理和合本: 埃及人不能饮河水、乃沿河掘地、求水而饮、

神天圣书本: 又众以至比多辈、皆周河边、掘寻水饮、因不能以河之水而饮。

文理委办译本经文: 河水不能饮、故埃及人沿河滨、掘地得水。○

施约瑟浅文理译本经文:以至百多辈远河掘井。以取水饮。因弗能饮河之水也。

马殊曼译本经文:以至百多辈远河掘井。以取水饮。因弗能饮河之水也。

现代译本2019: 所有的埃及人都不能喝河里的水,只得在河边挖洞,从地底下取水喝。

相关链接:出埃及记第7章-24节注释

更多关于: 出埃及记   埃及   都在   经文   要得   因为他们   河里   之水   沿河   埃及人   掘地   尼罗河   河水   河边   的人   虾蟆   人不   要找   书本   河中   原文   委办   约瑟   得水

相关主题

返回顶部
圣经注释