又以 神的灵充满了他使他有智慧、聪明、知识能做各样的工 -出埃及记查经35:31
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:35:31又以 神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工,
新译本:又用 神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,有作一切巧工的技能。
和合本2010版:又以上帝的灵充满他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工,
思高译本: 使他充满天主的神,使他有智慧、技能和知识,能作各种工程,
吕振中版:又将属神的灵充满了他,使他有技能、有聪明、有知识,有各样的技巧,
ESV译本:and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
文理和合本: 充以上帝之神、使有智慧、聪明知识、以作诸工、
神天圣书本: 又以神之灵满之、以智、以明悟、以见识、以各般工作。
文理委办译本经文: 感以上帝之神、使有聪明智慧、能知工巧、
施约瑟浅文理译本经文: 而满之以神风。以智。以慧。以知识。及以诸般技艺。
马殊曼译本经文: 而满之以神风。以智。以慧。以知识。及以诸般技艺。
现代译本2019: 以自己的灵充满他,赐给他聪明、才智、技巧,能够做各样工艺,
相关链接:出埃及记第35章-31节注释