精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣 -出埃及记查经35:19
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:35:19精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。」
新译本:在圣所供职用的彩衣、祭司亚伦的圣衣和他儿子供祭司职用的衣服。』」
和合本2010版:以及圣所事奉用的精緻礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,供祭司职分用。」
百姓奉献礼物
思高译本: 圣所内行礼的祭服,亚郎大司祭的圣衣,以及他儿子们行祭的服装。」
人民的献仪
吕振中版:编褶的衣服、在圣所供职用的、祭司亚伦的圣衣、和他儿子们供祭司职分的衣服。』
ESV译本:the finely worked garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests.”
文理和合本: 供事圣所精製之衣、祭司亚伦之圣服、及其子之衣、以供祭司职、○
神天圣书本: 其奉礼之衣、以在圣所而事也、其圣衣为亚伦理祭者、又为已各子之衣、以供事于理祭之职也。
文理委办译本经文: 覆盖之布、适圣所之用、祭司亚伦之圣衣、及其子之衣、以尽祭司之职。○
民皆乐献
施约瑟浅文理译本经文: 又奉事之服。以事圣所者。即祭者亚伦之圣服。与厥子之衣。致役祭者之职。○
马殊曼译本经文: 又奉事之服。以事圣所者。即祭者亚伦之圣服。与厥子之衣。致役祭者之职。○
现代译本2019: 祭司在圣所供职时所穿的华贵圣服,就是祭司亚伦和他的儿子们的圣服。」
相关链接:出埃及记第35章-19节注释