福音家园
阅读导航

膏油和为圣所用馨香的香料他们都要照我一切所吩咐的去做 -出埃及记查经31:11

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:31:11膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。」

新译本:膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。」

和合本2010版:以及膏油和圣所用的芬芳的香。他们都要照我所吩咐的一切去做。」

要守安息日

思高译本: 傅礼用的油和为圣所焚的香。他们应全照我吩咐你的去作。」

守安息日

吕振中版:膏油和圣所使用的芬芳的香。他们都要照我所吩咐你的去作。』

ESV译本:and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do.”

文理和合本: 膏与圣所芳品之香、悉遵我所命尔者而作、○

当守安息日为徵

神天圣书本: 又其传之油、与其甘香、为圣所用、照我凡所命尔者伊等必行之也。○

文理委办译本经文: 香膏芬芳之品、以为圣事、悉遵我命而作。○

复命守安息日

施约瑟浅文理译本经文: 及涂傅之油。与圣所之息香。伊宜遵吾命汝者为之。○

马殊曼译本经文: 及涂傅之油。与圣所之息香。伊宜遵吾命汝者为之。○

现代译本2019: 圣油,和圣所所用芬芳的香。这一切他们必须一一照我所吩咐的製造。」

相关链接:出埃及记第31章-11节注释

更多关于: 出埃及记   圣所   都要   芬芳   我所   安息日   经文   为之   而作   去作   切去   我一   这一切   去做   馨香   香料   书本   原文   日为   委办   约瑟   之也   必行   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释