福音家园
阅读导航

袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴在袍子周围的石榴中间要有金铃铛: -出埃及记查经28:33

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:28:33袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:

新译本:在长外袍下襬的周围,你要用蓝色紫色朱红色线做石榴,在长外袍下襬周围的石榴中间,要缀上金铃。

和合本2010版:袍子下襬,就是下襬的周围要用蓝色、紫色、朱红色纱做石榴,周围的石榴中间要有金铃铛:

思高译本: 在长袍底边周围做上紫色、红色、朱红色的毛线石榴;在石榴中间,周围再做上金铃铛:

吕振中版:在袍子的边儿、就是在它周围的边儿上、你要用蓝紫色紫红色朱红色綫作石榴;在袍子周围衆石榴之间、要有金的铃铛:

ESV译本:On its hem you shall make pomegranates of blue and purple and scarlet yarns, around its hem, with bells of gold between them,

文理和合本: 以蓝紫绛三色之缕、製为石榴、垂于衣下四周之缘、间繫金铃、

神天圣书本: 又在其缝骨必有以蓝、以葡色、及以大红做的石榴、周在其缝骨、又在其间周围有金钟。

文理委办译本经文: 衣裾四周之下、用紫赤绛三色之缕为缘、状若石榴、间以金铃、

施约瑟浅文理译本经文: 又以蓝。茄。红色线结成石榴。并以金铃遶悬袍脚。

马殊曼译本经文: 又以蓝。茄。红色线结成石榴。并以金铃遶悬袍脚。

现代译本2019:袍子的底边周围要用蓝色、紫色、深红色的毛线做石榴,并用纯金的小铃间隔着。

相关链接:出埃及记第28章-33节注释

更多关于: 出埃及记   石榴   袍子   要用   紫色   铃铛   底边   要有   经文   蓝色   朱红色   红色   毛线   并以   又以   边儿   上金   纯金   紫红色   长袍   大红   必有   再做   间隔

相关主题

返回顶部
圣经注释