福音家园
阅读导航

院子的门当有帘子长二十肘要拿蓝色、紫色、朱红色线和撚的细麻用绣花的手工织成柱子四根带卯的座四个 -出埃及记查经27:16

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:27:16院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。

新译本:院子的大门要有门帘,长九公尺,是用蓝色紫色朱红色线和撚的细麻,用刺绣的手工织成,柱子四根,插座四个。

和合本2010版:院子的门要有二十肘长的帘子,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺织成;要有四根柱子,四个带卯眼的座。

思高译本: 庭院的大门:门帘宽二十肘,是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻织成的:柱子四根,卯座四个。

吕振中版:院子的大门要有帘子,长二十肘;是拿蓝紫色紫红色朱红色綫和撚的麻丝、用刺绣的方法作的;柱子要四根,带卯的座要四个。

ESV译本:For the gate of the court there shall be a screen twenty cubits long, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework. It shall have four pillars and with them four bases.

文理和合本: 院门之㡘、以蓝紫绛三色之缕、与撚綫细枲布、绣工製之、长二十肘、其柱四、其座四、

神天圣书本: 又为其院之门、必有帘二十尺、以蓝、以紫、以大红、以细纽之麻布、及针绣做的、其柱要四、其孔亦四也。

文理委办译本经文: 用紫赤绛三色之缕、与编棉绣帱为门、长二丈、柱四座四、

施约瑟浅文理译本经文: 又以蓝茄红素幼麻缕织造二丈长之帐。加以绣刺。悬于外地之门。其柱与套各四。

马殊曼译本经文: 又以蓝茄红素幼麻缕织造二丈长之帐。加以绣刺。悬于外地之门。其柱与套各四。

现代译本2019: 院子的门要有九公尺长的门帘,用麻纱和蓝色、紫色、深红色的毛线织成,有刺绣,由四根有座的柱子支架着。

相关链接:出埃及记第27章-16节注释

更多关于: 出埃及记   二十   柱子   要有   紫色   院子   刺绣   帘子   门帘   经文   之门   蓝色   朱红色   卯眼   大门   毛线   织造   又以   外地   手工   红素   悬于   麻纱   院门

相关主题

返回顶部
圣经注释