每块必有两榫相对帐幕一切的板都要这样做 -出埃及记查经26:17
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:26:17每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样做。
新译本:每块木板要有两个榫头,彼此连接,会幕的一切木板你都要这样做。
和合本2010版:每块板有两个榫头可以彼此衔接。帐幕一切的板都要这样做。
思高译本: 每块木板下要做两个笋头,彼此并列;帐棚所有的木板,全都这样做。
吕振中版:每一个框子要有两个榫彼此衔接;帐幕一切的框子你都要这样作。
ESV译本:There shall be two tenons in each frame, for fitting together. So shall you do for all the frames of the tabernacle.
文理和合本: 二榫相接、幕之诸板皆然、
神天圣书本: 一板必有两连处相对、照是尔必造为帐堂之各板。
文理委办译本经文: 下各二榫相对。
施约瑟浅文理译本经文: 每板二㔼相对。如是作各板以为建堂之用。
马殊曼译本经文: 每板二㔼相对。如是作各板以为建堂之用。
现代译本2019: 各有两个榫头,用来连接骨架。所有的骨架都有这种榫头。
相关链接:出埃及记第26章-17节注释