耶和华对摩西说:你进去见法老我使他和他臣僕的心刚硬为要在他们中间显我这些神蹟 -出埃及记查经10:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:1耶和华对摩西说:「你进去见法老。我使他和他臣僕的心刚硬,为要在他们中间显我这些神蹟,
新译本:
蝗灾
耶和华对摩西说:「你要到法老那里去,因为我已经使他的心和他臣僕的心刚硬,为要在他们中间显出我这些神蹟;和合本2010版:
第八灾:蝗灾
耶和华对摩西说:「你要到法老那裏,因我使他硬着心,也使他臣僕硬着心,为要在他们中间([10.1]「在他们中间」是根据七十士译本;原文是「在他中间」。)显出我的这些神蹟来,思高译本:
第八灾、蝗虫
上主对梅瑟说:「你去见法郎,因为我已使他和他臣僕心硬,要在他们中显我的这些奇蹟,吕振中版:永恆主对摩西说:『你进去见法老,因爲我使他的心和他臣僕的心固执,好在他们中间施行我这些神迹:
ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,
文理和合本: 耶和华谕摩西曰、入觐法老、我既使彼与其羣臣刚愎厥心、以显我异蹟于其间、
神天圣书本: 且神主谓摩西曰、进去于法拉阿、盖我硬着厥心、及其诸僕之心、致示此我诸号在厥前。
文理委办译本经文:
上帝以将降蝗灾警法老
耶和华谕摩西曰、尔当觐法老、法老与群臣、刚愎厥心、我姑听之、以显我异迹于其间、施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华谓摩西曰。进见法老。盖我已硬厥心。及厥臣之心。以得示吾奇行于厥前。
马殊曼译本经文: 耶贺华谓摩西曰。进见法老。盖我已硬厥心。及厥臣之心。以得示吾奇行于厥前。
现代译本2019:
(八)蝗灾
后来,上主对摩西说:「你去见埃及王。我使他和他臣僕的心刚硬,目的是要在他们中间行这些神蹟,相关链接:出埃及记第10章-1节注释