福音家园
阅读导航

管理昼夜分别明暗 神看着是好的 -创世记1:18

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:1:18管理昼夜,分别明暗。 神看着是好的。

新译本:管昼夜,分光暗。 神看这是好的。

和合本2010版:管理昼夜,分别光暗。上帝看为好的。

思高译本: 控制昼夜,分别明与暗。天主看了认为好。

吕振中版:来管昼夜,分别光暗:上帝看这很好。

ESV译本:to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

文理和合本: 以司昼夜、以分明晦、上帝视之为善、

神天圣书本: 及理日夜。又以分光暗者而神视之为好也。

文理委办译本经文: 以理昼夜、以分明晦、上帝视之为善。

施约瑟浅文理译本经文: 以司昼夜。神见美之。

马殊曼译本经文: 以司昼夜。神见美之。

现代译本2019: 支配昼夜,隔开光和暗。上帝看光体是好的。

相关链接:创世记第1章-18节注释

更多关于: 创世记   昼夜   上帝   经文   为好   视之   分明   这是   为善   看着   很好   看了   天主   又以   书本   日夜   明暗   原文   委办   约瑟   class   sgy   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释