福音家园
阅读导航

提幔哪你的勇士必惊惶甚至以扫山的人都被杀戮剪除 -俄巴底亚书1:9

此文来自于圣经-俄巴底亚书,

和合本原文:1:9提幔哪,你的勇士必惊惶,甚至以扫山的人都被杀戮剪除。

新译本:提幔哪!你的勇士要惊惶,因此在以扫山上人人被杀戮剪除。

和合本2010版:提幔哪,你的勇士必惊惶,以致以扫山的人都被杀戮剪除。

思高译本: 特曼!你的勇士必惊惶失措,致使厄撒乌山上的人尽遭灭亡。

浩劫的原因

你既然好杀,

吕振中版:提幔哪,你的勇士必惊慌失措,以致人人都被杀戮所剪除、不在以扫山。

ESV译本:And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.

文理和合本: 提幔欤、尔之勇士将惊惶、致居以扫山者、悉被戮而尽绝、

因陷害雅各

神天圣书本:弟慢欤、尔各大丈夫、皆将吃惊、致从以叟之岭各皆将被绝也。○

文理委办译本经文: 提慢之壮士、不胜恐惧、以扫之居民、咸遭诛殛、

因陷害雅各

施约瑟浅文理译本经文: 爹们乎。尔能人将骇怕。至终以叟山之人全被杀。

马殊曼译本经文: 爹们乎。尔能人将骇怕。至终以叟山之人全被杀。

现代译本2019: 提幔的战士将惊惶;

相关链接:俄巴底亚书第1章-9节注释

更多关于: 俄巴底亚书   惊惶   被杀   勇士   雅各   骇怕   经文   的人都   山上   人将   山之   惊惶失措   各大   将被   惊慌失措   浩劫   壮士   人人都   书本   而尽   吃惊   原文   战士   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释