扫罗行路将到大马士革忽然从天上发光四面照着他; -使徒行传9:3
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:9:3扫罗行路,将到大马士革,忽然从天上发光,四面照着他;
新译本:他快到大马士革的时候,忽然有光从天上向他四面照射。
和合本2010版: 扫罗在途中,将到大马士革的时候,忽然有一道光从天上下来,四面照射着他,
思高译本: 当他前行,快要临近大马士革的时候,忽然从天上有一道光,环射到他身上。
吕振中版:扫罗在走路,将近大马色的时候、忽然有光从天上周围闪烁地照射他。
ESV译本:Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him.
文理和合本: 行近大马色、天忽有光环照之、
神天圣书本: 行路至近大马士古会自天忽有光围之。
文理委办译本经文: 行近大马色、天忽有光、环照扫罗
施约瑟浅文理译本经文: 上路来近大麻士哥士忽自天有光围照之。
马殊曼译本经文: 上路来近大麻士哥士忽自天有光围照之。
现代译本2019: 在往大马士革去的途中,快到城里的时候,忽然有一道光从天上下来,四面照射着他。
相关链接:使徒行传第9章-3节注释