福音家园
阅读导航

先祖嫉妒约瑟把他卖到埃及去; 神却与他同在 -使徒行传7:9

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:7:9「先祖嫉妒约瑟,把他卖到埃及去; 神却与他同在,

新译本:「祖先妒忌约瑟,把他卖到埃及去,然而 神与他同在,

和合本2010版: 「先祖嫉妒约瑟,把他卖到埃及去,上帝却与他同在,

思高译本: 宗祖们嫉妒若瑟,把他卖到埃及,天主却同他在一起,

吕振中版:『族长妒忌约瑟,给卖到埃及;上帝却与他同在,

ESV译本:“And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him

文理和合本: 诸祖妒约瑟、鬻于埃及、而上帝偕之、

神天圣书本: 且列祖妬若色弗卖之往以至百多、然神与之偕焉。

文理委办译本经文: 列祖妒约瑟、鬻于埃及、上帝祐之、

施约瑟浅文理译本经文: 列祖妒若色弗鬻。之去以至百多。然神在偕之。

马殊曼译本经文: 列祖妒若色弗鬻。之去以至百多。然神在偕之。

现代译本2019: 「族长们嫉妒约瑟,把他卖到埃及去。但是上帝与他同在,

相关链接:使徒行传第7章-9节注释

更多关于: 使徒行传   埃及   约瑟   把他   与他   卖到   上帝   经文   先祖   族长   与之   在一   天主   祖先   书本   同他   原文   委办   宗祖们   sgy   hhx   若瑟   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释