福音家园
阅读导航

就说:我看见天开了人子站在 神的右边 -使徒行传7:56

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:7:56就说:「我看见天开了,人子站在 神的右边。」

新译本:就说:「看哪!我看见天开了,人子站在 神的右边。」

和合本2010版: 就说:「我看见天开了,人子站在上帝的右边。」

思高译本: 遂说道:「看,我见天开了,并见人子站在天主右边。」

吕振中版:就说:『看哪,我看见天敞开着,人子站在上帝的右边呢。』

ESV译本:And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.”

文理和合本: 我见天开、人子立于上帝右、

神天圣书本: 且曰、我现见天开、而人之子立于神之右。

文理委办译本经文: 曰、我见天启、人子立上帝右、

施约瑟浅文理译本经文: 曰。却我见天开而人之子立在神之右。

马殊曼译本经文: 曰。却我见天开而人之子立在神之右。

现代译本2019: 就说:「我看见天门开了,人子站在上帝的右边!」

相关链接:使徒行传第7章-56节注释

更多关于: 使徒行传   人子   站在   开了   就说   我看   之子   我见   上帝   经文   天开   神之   天门   天启   天主   见人   书本   原文   委办   说道   约瑟   我看见   sgy   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释