摩西见了那异象便觉希奇正进前观看的时候有主的声音说: -使徒行传7:31
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:7:31摩西见了那异象,便觉希奇,正进前观看的时候,有主的声音说:
新译本:他见了这个异象,十分惊奇;他正上前察看的时候,就有主的声音说:
和合本2010版: 摩西见了那异象,觉得很惊讶,正往前观看的时候,有主的声音说:
思高译本: 梅瑟一见,就奇怪这异像;他正要前去观察,有上主的声音说:
吕振中版:摩西见了那异象,觉得希奇。正上前察看的时候、有主的声音说:
ESV译本:When Moses saw it, he was amazed at the sight, and as he drew near to look, there came the voice of the Lord:
文理和合本: 摩西见而奇之、近而谛视、有主之声曰、
神天圣书本: 摩西见之骇愕近前看有主声谓之曰、
文理委办译本经文: 摩西见而奇之、近前谛视、闻主声曰、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西见惊异。走近而观。忽闻主声谓之曰。
马殊曼译本经文: 摩西见惊异。走近而观。忽闻主声谓之曰。
现代译本2019: 摩西看见了这景象非常惊骇,走上前去,要看个究竟。这时候,他听见主的声音说:
相关链接:使徒行传第7章-31节注释