福音家园
阅读导航

直到有不晓得约瑟的新王兴起 -使徒行传7:18

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:7:18直到有不晓得约瑟的新王兴起。

新译本:但是,到了另一位不认识约瑟的君王兴起统治埃及的时候,

和合本2010版: 直到另一位不认识约瑟的王兴起统治埃及( [ 7.18] 有古卷没有「统治埃及」。)。

思高译本: 直到另一位不认识若瑟的君王起来统治埃及

吕振中版:直到另一个治理埃及、不认识约瑟的王、起来。

ESV译本:until there arose over Egypt another king who did not know Joseph.

文理和合本: 至新王崛起、不识约瑟

神天圣书本: 至他王弗知若色弗者起。

文理委办译本经文: 新王即位、不念约瑟

施约瑟浅文理译本经文: 至别王不知若色弗者兴。

马殊曼译本经文: 至别王不知若色弗者兴。

现代译本2019: 后来有一个完全不认识约瑟的新王开始统治埃及

相关链接:使徒行传第7章-18节注释

更多关于: 使徒行传   埃及   约瑟   不认识   经文   另一位   君王   不识   书本   有一个   原文   委办   不念   有古卷   lzz   若瑟   sgy   hhx   zj   xyb   class   hhb   span   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释