福音家园
阅读导航

第二天官府、长老和文士在耶路撒冷聚会 -使徒行传4:5

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:4:5第二天,官府、长老,和文士在耶路撒冷聚会,

新译本:第二天,犹太人的官长、长老、经学家,都聚集在耶路撒冷,

和合本2010版: 第二天,官长、长老和文士在耶路撒冷聚集,

思高译本: 到了第二天,犹太人的首领、长老和经师都聚集在耶路撒冷

吕振中版:到第二天、民间的议员、长老和经学士、就在耶路撒冷聚集。

ESV译本:On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,

文理和合本: 翌日、有司、长老、士子、集于耶路撒冷

神天圣书本: 及翌日诸宪诸老与教士集会于耶路撒冷

文理委办译本经文: 明日、有司、长老、士子、集耶路撒冷

施约瑟浅文理译本经文: 及明日诸宪诸老及教士集会于耶路撒冷

马殊曼译本经文: 及明日诸宪诸老及教士集会于耶路撒冷

现代译本2019: 第二天,犹太人的领袖、长老,和经学教师在耶路撒冷聚会。

相关链接:使徒行传第4章-5节注释

更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   长老   第二天   士子   文士   经学   经文   教士   犹太   官长   明日   翌日   有司   聚会   就在   官府   犹太人   首领   议员   到第   书本   二天   领袖

相关主题

返回顶部
圣经注释