保罗不要害怕你必定站在凯撒面前并且与你同船的人 神都赐给你了 -使徒行传27:24
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:27:24『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前,并且与你同船的人, 神都赐给你了。』
新译本:『保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前; 神已经把那些和你同船的人赐给你了。』
和合本2010版: 说:『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前;并且上帝已把安全赐给与你同船的人了。』
思高译本: 说:保禄!不要害怕,你必要站在凯撒面前。看,一切和你同船的人,天主都已赐给你了。
吕振中版:「保罗、别怕了:你必须站在该撒面前;看吧,上帝已将跟你一同航行的人都赐给你了」。
ESV译本:and he said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who sail with you.’
文理和合本: 保罗勿惧、尔必立于该撒之前、且上帝悉以同舟者赐尔、
神天圣书本: 保罗勿惧、该尔必立于西撒耳之台前、今神赐尔以偕尔航之众。
文理委办译本经文: 保罗勿惧、尔必立该撒前、上帝以舟众赐尔、
施约瑟浅文理译本经文: 保罗勿惧。该尔必立于西撒耳之台前。今神赐尔以偕尔航之众。
马殊曼译本经文: 保罗勿惧。该尔必立于西撒耳之台前。今神赐尔以偕尔航之众。
现代译本2019: 『保罗,不要害怕!你必须站在皇帝面前。而且,由于上帝的慈爱,他已经定意保守所有跟你同船的人的性命。』
相关链接:使徒行传第27章-24节注释