福音家园
阅读导航

保罗不要害怕你必定站在凯撒面前并且与你同船的人 神都赐给你了 -使徒行传27:24

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:27:24『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前,并且与你同船的人, 神都赐给你了。』

新译本:『保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前; 神已经把那些和你同船的人赐给你了。』

和合本2010版: 说:『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前;并且上帝已把安全赐给与你同船的人了。』

思高译本: 说:保禄!不要害怕,你必要站在凯撒面前。看,一切和你同船的人,天主都已赐给你了。

吕振中版:「保罗、别怕了:你必须站在该撒面前;看吧,上帝已将跟你一同航行的人都赐给你了」。

ESV译本:and he said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who sail with you.’

文理和合本: 保罗勿惧、尔必立于该撒之前、且上帝悉以同舟者赐尔、

神天圣书本: 保罗勿惧、该尔必立于西撒耳之台前、今神赐尔以偕尔航之众。

文理委办译本经文: 保罗勿惧、尔必立该撒前、上帝以舟众赐尔、

施约瑟浅文理译本经文: 保罗勿惧。该尔必立于西撒耳之台前。今神赐尔以偕尔航之众。

马殊曼译本经文: 保罗勿惧。该尔必立于西撒耳之台前。今神赐尔以偕尔航之众。

现代译本2019:保罗,不要害怕!你必须站在皇帝面前。而且,由于上帝的慈爱,他已经定意保守所有跟你同船的人的性命。』

相关链接:使徒行传第27章-24节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   站在   凯撒   的人   你了   面前   赐给   上帝   经文   台前   害怕   之众   和你   跟你   与你   你必须   的人都   人了   慈爱   都已   天主   已将   看吧

相关主题

返回顶部
圣经注释