福音家园
阅读导航

你自己究问他就可以知道我们告他的一切事了 -使徒行传24:8

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:24:8你自己究问他,就可以知道我们告他的一切事了。」

新译本:你亲自审问之后,就必清楚知道我们告他的一切事了。」

和合本2010版: 你自己审问他,就可以知道我们所控告他的一切事了。」

思高译本: 命令控告他的人,到你这裏来。】你问问他,便可知道我们控告这人的一切事是真的了。」

吕振中版:关于我们所控告他的这一切事,大人自己审问他,便能确知。』

ESV译本:By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him.”

文理和合本: 尔讯之、可知我所控之诸端矣、

神天圣书本: 命其诸原告来尔台前、尔问之即能明知我辈所攻之重情。

文理委办译本经文: 命讼者就尔、尔讯、可知我所讼诸端、

施约瑟浅文理译本经文: 命其诸原告到尔台前。请尔讯之。便知我辈所攻之重情也。

马殊曼译本经文: 命其诸原告到尔台前。请尔讯之。便知我辈所攻之重情也。

现代译本2019: 你审问这个人就会明白我们所控告他的一切事由。」

相关链接:使徒行传第24章-8节注释

更多关于: 使徒行传   我辈   经文   事了   台前   之重   你自己   我所   问他   便知   就可以   的人   告到   事由   这一切   你这   便可   原告   关于我们   这人   人就   便能   你问   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释