福音家园
阅读导航

第二天让马兵护送他们就回营楼去 -使徒行传23:32

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:23:32第二天,让马兵护送,他们就回营楼去。

新译本:第二天,他们把保罗交给骑兵队护送,就回营楼去了。

和合本2010版: 第二天,由骑兵护送保罗,他们就回营楼去。

思高译本: 第二天,让骑兵跟保禄同去,别的就回到营裏。

吕振中版:第二天让马兵同他往前走,他们就回营楼来了。

ESV译本:And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.

文理和合本: 次日、骑兵送之、余者归营、

神天圣书本: 次日遣骑兵回营。

文理委办译本经文: 明日、骑士送保罗、其余归营、

施约瑟浅文理译本经文: 次日不要骑兵遣回营。

马殊曼译本经文: 次日不要骑兵遣回营。

现代译本2019: 第二天,步兵回营,让骑兵护送保罗

相关链接:使徒行传第23章-32节注释

更多关于: 使徒行传   第二天   骑兵   保罗   次日   就回   经文   楼去   来了   步兵   往前走   书本   同去   同他   明日   原文   骑士   委办   约瑟   骑兵队   class   马兵   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释