第二天让马兵护送他们就回营楼去 -使徒行传23:32
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:23:32第二天,让马兵护送,他们就回营楼去。
新译本:第二天,他们把保罗交给骑兵队护送,就回营楼去了。
和合本2010版: 第二天,由骑兵护送保罗,他们就回营楼去。
思高译本: 第二天,让骑兵跟保禄同去,别的就回到营裏。
吕振中版:第二天让马兵同他往前走,他们就回营楼来了。
ESV译本:And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
文理和合本: 次日、骑兵送之、余者归营、
神天圣书本: 次日遣骑兵回营。
文理委办译本经文: 明日、骑士送保罗、其余归营、
施约瑟浅文理译本经文: 次日不要骑兵遣回营。
马殊曼译本经文: 次日不要骑兵遣回营。
现代译本2019: 第二天,步兵回营,让骑兵护送保罗。
相关链接:使徒行传第23章-32节注释