福音家园
阅读导航

彼得说:你们各人要悔改奉耶稣基督的名受洗叫你们的罪得赦就必领受所赐的圣灵; -使徒行传2:38

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:2:38彼得说:「你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;

新译本:彼得说:「你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受圣灵,那白白的恩典。

和合本2010版: 彼得对他们说:「你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦免,就会领受所赐的圣灵。

思高译本: 伯多禄便对他们说:「你们悔改罢!你们每人要以耶稣基督的名字受洗,好赦免你们的罪过,并领受圣神的恩惠。

吕振中版:彼得对他们说:『你们要悔改,你们各人都要在上帝所膏立者耶稣名内受洗、以得罪赦,你们就可以领受圣灵、那白白的恩。

ESV译本:And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.

文理和合本: 彼得曰、尔宜改悔、各以耶稣基督之名受洗、俾罪得赦、且将受圣神之赐焉、

神天圣书本: 彼多罗答之曰、汝等行悔工、而各以耶稣之名领洗为罪之赦、汝方领圣风之锡。

文理委办译本经文: 彼得曰、尔曹宜悔改、奉耶稣基督名领洗、俾得罪赦、如是可受圣神矣、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗答之日。汝曹行悔工。各领蘸以耶稣之名为罪之赦。方领圣风之钖。

马殊曼译本经文: 彼多罗答之日。汝曹行悔工。各领蘸以耶稣之名为罪之赦。方领圣风之钖。

现代译本2019: 彼得告诉他们:「你们每一个人都要悔改,并且要奉耶稣基督的名受洗,好使你们的罪得到赦免,你们就会领受上帝所赐的圣灵。

相关链接:使徒行传第2章-38节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   耶稣   耶稣基督   基督   圣灵   你们的   经文   风之   就会   都要   所赐   多罗   使你   之日   之名   上帝   恩典   好使   要在   恩惠   要以   罪过   神之

相关主题

返回顶部
圣经注释