福音家园
阅读导航

从这人的后裔中 神已经照着所应许的为以色列人立了一位救主就是耶稣 -使徒行传13:23

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:13:23从这人的后裔中, 神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。

新译本: 神照着应许,已经从这人的后裔中,给以色列带来了一位救主,就是耶稣。

和合本2010版: 从这人的后裔中,上帝已经照着所应许的为以色列人兴起一位救主,就是耶稣。

思高译本: 天主按照恩许,从他的后裔中给以色列兴起了一位救主耶稣

吕振中版:从这个人的后裔中、上帝已经按照所应许的爲以色列引了一位拯救者耶稣来了。

ESV译本:Of this man's offspring God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised.

文理和合本: 上帝依所许者、由此人之裔、为以色列民、立一救主、即耶稣也、

神天圣书本: 神依许约自其人之种出耶稣以色耳以勒之救。

文理委办译本经文: 上帝依所许者、由此人裔为以色列民、举救主耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 神依许约自其种出耶稣以色耳勒之救者。

马殊曼译本经文: 神依许约自其种出耶稣以色耳勒之救者。

现代译本2019: 从他的后代中,上帝照着他的应许为以色列立了一位救主,就是耶稣。

相关链接:使徒行传第13章-23节注释

更多关于: 使徒行传   耶稣   以色列   救主   后裔   上帝   经文   这人   此人   来了   带来了   天主   其人   后代   书本   原文   委办   以色列人   约瑟   sgy   span   lzz   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释