有一座山名叫橄榄山离耶路撒冷不远约有安息日可走的路程当下门徒从那里回耶路撒冷去 -使徒行传1:12
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:1:12有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,
新译本:
选出马提亚作使徒
后来,他们从橄榄山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。和合本2010版: 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,有安息日可行走的路程( [ 1.12] 「安息日…路程」:约二千肘或一公里。)。那时,门徒从那裏回耶路撒冷去,
思高译本:
等候圣神降临
那时,他们从名叫橄榄的山上,回了耶路撒冷,这山离耶路撒冷不远,有一安息日的路程。吕振中版:当下他们从那叫橄榄园的山回耶路撒冷去;那山近耶路撒冷,有安息日可走的路程。
ESV译本:Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
文理和合本: 使徒自橄榄山归耶路撒冷、此山距耶路撒冷约一安息日之程、
神天圣书本: 伊等自山名阿利瓦、离耶路撒冷𠾎咟日路者、归耶路撒冷。
文理委办译本经文: 使徒由橄榄山、归耶路撒冷、此山距耶路撒冷、约安息日所行之程、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等自山名阿利瓦离耶路撒冷[口撒]咟日路者。旋耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 伊等自山名阿利瓦离耶路撒冷[口撒]咟日路者。旋耶路撒冷。
现代译本2019: 于是,使徒从橄榄山回耶路撒冷城去;橄榄山离城约有一公里。
相关链接:使徒行传第1章-12节注释