以法莲好像鸽子愚蠢无知;他们求告埃及投奔亚述 -何西阿书7:11
此文来自于圣经-何西阿书,7:11以法莲好像鸽子愚蠢无知;他们求告埃及,投奔亚述。以法莲好像一只愚蠢无知的鸽子。他们向埃及求助,投奔亚述。 以法莲好像鸽子愚蠢无知,他们求告埃及,投奔亚述。 厄弗辣因像愚蠢无知的鸽子,一时求救埃及,一时又投奔亚述;以法莲好像鸽子愚蠢无心思:呼求埃及,投奔亚述。Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria. 以法莲无知如蠢鸠、呼埃及、就亚述、 以法拉现亦为似无心之愚鸽、伊等呼向以至比多、且伊等向亚西利亚而徃也。 以法莲族无知、蠢然若鸽、或呼埃及人、或就亚述人望其扶持、 以法莲无知、蠢然如鸽、( 或作以法莲如鸽愚蠢无知)哀呼伊及、往亚述求救、 以色列人像一只无知的鸽子飞来飞去;他们先向埃及求援,又向亚述求助。
相关链接:何西阿书第7章-11节注释