福音家园
阅读导航

传道者说:看哪一千男子中我找到一个正直人但众女子中没有找到一个我将这事一一比较要寻求其理我心仍要寻找却未曾找到 -传道书7:27

此文来自于圣经-传道书,7:27传道者说:「看哪,一千男子中,我找到一个正直人,但众女子中,没有找到一个。」我将这事一一比较,要寻求其理,我心仍要寻找,却未曾找到。传道者说:「看哪!我发现了这件事,我一再揣摩,要找出事情的道理。 传道者说:「你看,我考察一件又一件,为要寻求万事的来由,这是我所寻得的: 训道者说:看,这是我所发现的,一一加以比较,好探知事物的原理,传道人说:看哪,这一点我查出了:我一一地计算,要寻得一个总和:Behold, this is what I found, says the Preacher, while adding one thing to another to find the scheme of things— 传道者曰、我既一一察之、究其理之所以、则有得焉、传道者曰、我察万事、欲知其详、而有所未逮、简俊士于千人之内、犹可或觏、求哲妇于万姝之中、不能必得。 柯希列曰、我以万事一一考察、欲得其详、即察得此、 宣教曰夫我遇此逐一数去以得其数。 传道者说:这是我寻求答案时,一点一点发现出来的。

相关链接:传道书第7章-27节注释

更多关于: 传道书   这是   我一   万事   我所   发现   出了   这一点   你看   我心   这件事   这是我   我以   我将   这事   人说   要找   来由   总和   没有找到   一地   千人   正直   则有   欲知   众女

相关主题

返回顶部
圣经注释