并且没有见过天日也毫无知觉;这胎比那人倒享安息 -传道书6:5
此文来自于圣经-传道书,6:5并且没有见过天日,也毫无知觉;这胎,比那人倒享安息。这胎既看不见天日,又一无所知,就比那人更得安息。 而且没有见过天日,甚么都不知道,这胎比那人倒享安息。 他没有见过天日,也没有任何知觉,但他总比那人更享安宁。并且它没有见过天日,也毫无知觉;这胎实在比那人还安然。Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he. 未睹日光、无有知觉、较为安泰也、 未睹日光、未知世事、较彼悭吝、又获平康。 未见日光、毫无所知、较彼犹为安泰、 又其不见日。不知何事。是比别的更得安也。 他没有见过阳光,没有知觉;可是他至少得到安息。
相关链接:传道书第6章-5节注释