福音家园
阅读导航

我又为自己积蓄金银和君王的财宝并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物并许多的妃嫔 -传道书2:8

此文来自于圣经-传道书,2:8我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。我又为自己积蓄金银,以及列王和各省的财宝。我又为自己招募男女歌手,收纳许多妃嫔,是世人所以为乐的。 我为自己积蓄金银,搜集各君王、各省份的财宝;又为自己得男女歌手和世人所喜爱的物,以及一个又一个的妃嫔。 我还聚歛了大批金银,及各王侯各省份的财宝;拥有许多歌唱的男女,无数的嫔妃,以及人间所有的享受。我又爲自己积蓄着金银、和君王的珍宝、各省的珍宝;我得了男女歌唱者和人类所喜爱之物、并许多的妃嫔。I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man. 且积金银、及诸王诸州之珍宝、又得伶人歌女、及人所悦者、姬妾众多、 我广贮金银、集四方贡物、以及乐官伶女、后妃嫔御、充于后宫、 又积贮金银、与列王诸国之珍宝、又得歌男歌女、及世人所乐者、以及妃嫔、 我聚金银。及各王各君独有者。我有歌童歌女。人子之乐即各般乐器焉。 我为自己积聚君王的金银,各省的财宝。我有许多歌唱的男女,有无数的妃嫔,随心所欲。

相关链接:传道书第2章-8节注释

更多关于: 传道书   妃嫔   金银   财宝   君王   男女   珍宝   歌女   积蓄   又为   世人   又得   我有   我为   喜爱   乐官   歌手   人子   嫔妃   我还   王侯   我又   后宫   人所   之物   随心所欲

相关主题

返回顶部
圣经注释