智慧人和愚昧人一样永远无人记念因为日后都被忘记;可歎智慧人死亡与愚昧人无异 -传道书2:16
此文来自于圣经-传道书,2:16智慧人和愚昧人一样,永远无人记念,因为日后都被忘记;可歎智慧人死亡,与愚昧人无异。因为智慧人和愚昧人一样,没有人永远记念他们,在未来的日子里,都会被人遗忘。可歎智慧人跟愚昧人一样,终必死亡。 智慧人和愚昧人一样,不会长久被人记念,因为日后都被遗忘。可叹!智慧人和愚昧人都一样会死亡。 因为智者和愚者,同样不为人常久记念,早晚有一天都要被人遗忘。可惜,智者和愚者同样死去!智慧人同愚顽人一样、永远无人怀念着;因爲在将来的日子二者都会被忘掉;唉,智慧人死亡、终究同愚顽人一样。For of the wise as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise dies just like the fool! 智者愚者、永不见忆、盖至来日、皆必遗忘、噫、智者之死、曷同于愚者哉、 智愚既同归于死、而后世忘其名、天下事皆作如是观。 智者与愚者永不见忆、同也、盖今日所有之事、将来皆忘、可歎智者之死、无异愚者、 盖永无忆及智人比愚人更甚。因今在者日后必忘。智者奚死。犹愚死乎。 聪明人和愚昧人一样,都没有人长久记念他们;因为在将来的日子,他们都被遗忘。无论是智是愚,都要死去。
相关链接:传道书第2章-16节注释