福音家园
阅读导航

必沖入犹大涨溢氾滥直到颈项以马内利啊他展开翅膀遍满你的地 -以赛亚书8:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:8:8必沖入犹大,涨溢氾滥,直到颈项。以马内利啊,他展开翅膀,遍满你的地。」

新译本:然后必沖入犹大,涨溢氾滥,直到颈项,以马内利啊!它展开的翅膀必遮遍你广阔的地土。」

和合本2010版:必沖入犹大,涨溢氾滥,直到颈项。他展开翅膀,遮蔽你的全地。以马内利啊!」

思高译本: 直沖入犹大,涨溢氾滥,高达人的颈项。厄玛奴耳啊!他展开的两翼,将掩盖你广阔的疆土!

吕振中版:并且必沖扫犹大,氾滥瀰漫,直到人的脖子;但主展开的翅膀必遮遍你广濶的国土;上帝是与我们同在的。』

ESV译本:and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.”

文理和合本: 流入犹大、氾滥及项、以马内利欤、彼展其翼、遍于尔地、○

神天圣书本: 且其将通过如大去、溢而更涨、待其上至颈也。且义马努理乎。其张伊之翼、将满尔之寛也。○

文理委办译本经文: 泛滥犹大国、几将灭顶、左翼右翼之兵、遍于以马内利四境。

人难抗上帝

施约瑟浅文理译本经文: 通过如大。涨溢至领。以马奴耳乎。其展翼即满汝地之粮矣。

马殊曼译本经文: 通过如大。涨溢至领。以马奴耳乎。其展翼即满汝地之粮矣。

现代译本2019: 他们将像山洪爆发,淹没大地,吞灭整个犹大。」

相关链接:以赛亚书第8章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   犹大   颈项   经文   翅膀   义马   广阔   上帝   疆土   山洪   两翼   左翼   右翼   书本   达人   国土   上至   原文   脖子   委办   约瑟   大地   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释