所以主耶和华如此说:这所谋的必立不住也不得成就 -以赛亚书7:7
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:7:7所以主耶和华如此说:这所谋的必立不住,也不得成就。
新译本:因此,主耶和华这样说:「这计谋必立不住,也不能成就,
和合本2010版:主耶和华如此说:这事必站立不住,也不得成就。
思高译本: 但是吾主上主却这样说:这事决不能成立,亦不能发生!
吕振中版:因此主永恆主这么说:这计谋必立不住,必不能实现;
ESV译本:thus says the Lord GOD: “‘It shall not stand, and it shall not come to pass.
文理和合本: 主耶和华曰、此谋不立、不成、
神天圣书本: 惟神者、神主也、有如此云、不可立、亦不可成也、
文理委办译本经文: 然我耶和华云、此谋必不成、
施约瑟浅文理译本经文: 神耶贺华曰。此事不成。又不验。
马殊曼译本经文: 神耶贺华曰。此事不成。又不验。
现代译本2019: 「但我—至高的上主这样宣布:他们的阴谋一定不能实现。
相关链接:以赛亚书第7章-7节注释