福音家园
阅读导航

所以主耶和华如此说:这所谋的必立不住也不得成就 -以赛亚书7:7

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:7:7所以主耶和华如此说:这所谋的必立不住,也不得成就。

新译本:因此,主耶和华这样说:「这计谋必立不住,也不能成就,

和合本2010版:主耶和华如此说:这事必站立不住,也不得成就。

思高译本: 但是吾主上主却这样说:这事决不能成立,亦不能发生!

吕振中版:因此主永恆主这么说:这计谋必立不住,必不能实现;

ESV译本:thus says the Lord GOD: “‘It shall not stand, and it shall not come to pass.

文理和合本: 主耶和华曰、此谋不立、不成、

神天圣书本: 惟神者、神主也、有如此云、不可立、亦不可成也、

文理委办译本经文: 然我耶和华云、此谋必不成、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华曰。此事不成。又不验。

马殊曼译本经文:耶贺华曰。此事不成。又不验。

现代译本2019: 「但我—至高的上主这样宣布:他们的阴谋一定不能实现。

相关链接:以赛亚书第7章-7节注释

更多关于: 以赛亚书   经文   主耶和华   成就   这事   又不   计谋   亦不   此事   他们的   耶和华   但我   书本   这所   阴谋   至高   原文   委办   约瑟   发生   这么说   神主   sgy   主上主却

相关主题

返回顶部
圣经注释