福音家园
阅读导航

你在高而又高的山上安设床榻也上那里去献祭 -以赛亚书57:7

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:57:7你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。

新译本:你在高高的山上安设你的床榻,又上到那里去献祭。

和合本2010版: 你在高而又高的山上安设床舖,上那裏去献祭。

思高译本: 在巍峨高耸的山上,你安置了你的床榻,并且上那裏去奉献牺牲。

吕振中版:你在高而峻的山上安设你的床,又上那裏去献祭牲。

ESV译本:On a high and lofty mountain you have set your bed, and there you went up to offer sacrifice.

文理和合本: 尔置牀于高冈、陟之而献祭、

神天圣书本: 在于高峻岭上、尔自设尔床、且徃彼处而上去、意欲献祭也。

文理委办译本经文: 尔曹陟高冈以献祭、且置床焉、

施约瑟浅文理译本经文: 汝安床在高峻山上。而上彼献祭。

马殊曼译本经文: 汝安床在高峻山上。而上彼献祭。

现代译本2019: 你们到高山上献祭,又在那里行淫。

相关链接:以赛亚书第57章-7节注释

更多关于: 以赛亚书   山上   献祭   你在   高峻   床榻   经文   里去   而上   在那里   书本   上到   原文   委办   约瑟   自设   牺牲   岭上   sgy   esv   吕振中   lzz   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释