你在高而又高的山上安设床榻也上那里去献祭 -以赛亚书57:7
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:57:7你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。
新译本:你在高高的山上安设你的床榻,又上到那里去献祭。
和合本2010版: 你在高而又高的山上安设床舖,上那裏去献祭。
思高译本: 在巍峨高耸的山上,你安置了你的床榻,并且上那裏去奉献牺牲。
吕振中版:你在高而峻的山上安设你的床,又上那裏去献祭牲。
ESV译本:On a high and lofty mountain you have set your bed, and there you went up to offer sacrifice.
文理和合本: 尔置牀于高冈、陟之而献祭、
神天圣书本: 在于高峻岭上、尔自设尔床、且徃彼处而上去、意欲献祭也。
文理委办译本经文: 尔曹陟高冈以献祭、且置床焉、
施约瑟浅文理译本经文: 汝安床在高峻山上。而上彼献祭。
马殊曼译本经文: 汝安床在高峻山上。而上彼献祭。
现代译本2019: 你们到高山上献祭,又在那里行淫。
相关链接:以赛亚书第57章-7节注释