福音家园
阅读导航

却忘记铺张诸天、立定地基、创造你的耶和华?又因欺压者图谋毁灭要发的暴怒整天害怕其实那欺压者的暴怒在哪里呢? -以赛亚书51:13

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:51:13却忘记铺张诸天、立定地基、创造你的耶和华?又因欺压者图谋毁灭要发的暴怒,整天害怕,其实那欺压者的暴怒在哪里呢?

新译本:你忘记了造你的耶和华,就是那展开诸天,奠定大地的根基的;又因那欺压者準备行毁灭的时候所发的烈怒,你就终日不住惧怕呢?其实那欺压者的烈怒在哪里呢?

和合本2010版: 却忘记铺张诸天、立定地基、造你的耶和华?你因欺压者图谋毁灭所发的暴怒,终日害怕,其实那欺压者的暴怒在哪裏呢?

思高译本: 你怎么竟忘记了那创造你,展开诸天,奠定大地的上主,而终日不断对那压迫你,决意要消灭你的人的狂怒恐怖呢?如今压迫你者的狂怒在那裏呢?

吕振中版:你竟忘了那造了你、的永恆主,那展开诸天,奠定了大地的,而那窘迫人者準备要行毁灭时、你就终日惧怕他的烈怒呀!其实那窘迫人者的烈怒在哪裏呢?

ESV译本:and have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?

文理和合本: 而忘展布诸天、奠定地基、肇造尔之耶和华、终日因强暴者之怒而惧、以其图灭尔、其怒安在、

神天圣书本: 且犹忘记原造尔者、神主张伸诸天、并基斯地者也。又尔各日因暴虐者常惶、像他就要诛灭也、惟今暴虐者之猛怒何在乎。

文理委办译本经文:耶和华肇造尔邦、张舒穹苍、奠定寰宇、尔何为忘予、恆畏强暴之人、恐其烈怒、灭尔邦家、然彼怒虽烈、焉能有为。

施约瑟浅文理译本经文: 及忘开天闢地之耶贺华汝造者。而日日畏惧强暴之烈。虑其备以毁败耶。强暴之烈何在。

马殊曼译本经文: 及忘开天闢地之耶贺华汝造者。而日日畏惧强暴之烈。虑其备以毁败耶。强暴之烈何在。

现代译本2019: 你忘记了造你的上主吗?

相关链接:以赛亚书第51章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   耶和华   诸天   终日   暴怒   经文   地基   铺张   你就   图谋   窘迫   大地   忘记了   畏惧   又因   开天   的人   害怕   穹苍   你怎么   之人   在那   寰宇   以其

相关主题

返回顶部
圣经注释