看哪我将你铭刻在我掌上;你的墙垣常在我眼前 -以赛亚书49:16
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:49:16看哪,我将你铭刻在我掌上;你的墙垣常在我眼前。
新译本:看哪!我已经把你刻在我的掌上;你的城墙常常在我面前。
和合本2010版: 看哪,我将你铭刻在我掌上,你的城墙常在我眼前。
思高译本: 看啊!我已把你刻在我的手掌上,你的城墙时常在我的眼前。
吕振中版:看哪,我把你刻在我手掌上;你的城墻不断地在我面前。
ESV译本:Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.
文理和合本: 我曾以尔铭于我掌、尔之城垣常在我前、
神天圣书本: 夫在亲手掌上、我经绘刻尔、且尔之墻常在我之眼看也。
文理委办译本经文: 尔之城垣、我画诸掌上、常在目前、
使大振兴多民归附
施约瑟浅文理译本经文: 夫吾掌心刻尔。尔墻常在我前。
马殊曼译本经文: 夫吾掌心刻尔。尔墻常在我前。
现代译本2019: 耶路撒冷啊,我绝不会忘记你;
相关链接:以赛亚书第49章-16节注释