福音家园
阅读导航

看哪我将你铭刻在我掌上;你的墙垣常在我眼前 -以赛亚书49:16

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:49:16看哪,我将你铭刻在我掌上;你的墙垣常在我眼前。

新译本:看哪!我已经把你刻在我的掌上;你的城墙常常在我面前。

和合本2010版: 看哪,我将你铭刻在我掌上,你的城墙常在我眼前。

思高译本: 看啊!我已把你刻在我的手掌上,你的城墙时常在我的眼前。

吕振中版:看哪,我把你刻在我手掌上;你的城墻不断地在我面前。

ESV译本:Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

文理和合本: 我曾以尔铭于我掌、尔之城垣常在我前、

神天圣书本: 夫在亲手掌上、我经绘刻尔、且尔之墻常在我之眼看也。

文理委办译本经文: 尔之城垣、我画诸掌上、常在目前、

使大振兴多民归附

施约瑟浅文理译本经文: 夫吾掌心刻尔。尔墻常在我前。

马殊曼译本经文: 夫吾掌心刻尔。尔墻常在我前。

现代译本2019: 耶路撒冷啊,我绝不会忘记你;

相关链接:以赛亚书第49章-16节注释

更多关于: 以赛亚书   在我   掌上   把你   经文   城墙   城垣   将你   耶路撒冷   在我面前   掌心   在我眼前   墙垣   我的手   我已   我之   不会忘记   书本   看啊   我绝   曾以   原文   我已经   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释